Affichage des articles dont le libellé est Muñequitos de Matanzas. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Muñequitos de Matanzas. Afficher tous les articles

samedi 14 juillet 2007

Muñequitos de Matanzas on BBC


Un lecteur britannique a récemment contacté Guarachón sur Esquina Rumbera, nous informant aimablement de la programmation sur la BBC (radio) d'une émission où figuraient Les Muñequitos:
"World Routes". La présentatrice, Lucy Duran, s'est rendue à Matanzas où elle a enregistré entre autres du danzón et de la rumba.
Elle a rendu visite aux Muñequitos, et a enregistré deux rumbas (Congo Yambumba et une columbia) et une interview de Diosdado Rámos et de Juan Jacomino.
Merci à Rob, de Brighton, pour nous avoir communiqué ces deux morceaux, dont cette columbia inédite:


Téléchargez l'interview, Congo Yambumba et la columbia en cliquant ici.

P.S.: Nous n'avons à l'heure actuelle aucune nouvelle de la santé préoccupante de Jesús Alfonso, dont on dit qu'il aurait perdu la voix - des bruits courent à propos d'un cancer de la gorge - toute nouvelle est la bienvenue dans les messages que vous pouvez laissez sur ce blog.

lundi 16 avril 2007

Barbarito Rámos: Columbia et Jiribilla

"Postés" récemment par un aficionado tchèque de la rumba dont le pseudo est "abakuá77" (sic), voici deux magnifiques extraits vidéos filmés dans le local de répétition des Muñequitos de Matanzas, mettant en scène Barbarito Rámos dansant la columbia, sur un disque, et la Jiribilla, forme ancienne de rumba dont on dit qu'elle était "plus rapide que la columbia".


mercredi 3 janvier 2007

7 pièces introuvables des Muñequitos

À l'heure où parait le tout nouvel album des Muñequitos de Matanzas "Tambor de Fuego", Guarachón - grand spécialiste des Muñequitos devant l'Éternel - publie cet article, que nous traduisons ici, nous donnant accès à sept morceaux introuvables de ce groupe-phare de la rumba cubaine, nous offrant du même coup les textes et les documents sonores. Il a de plus mené l'enquête auprès de Cristobal Diaz Ayala, auteur de la fabuleuse "Antología Discográfica Cubana" sur le net, qu'on pourrait qualifier de "docteur en discographie latine" (voir les sites associés dans la colonne de droite de ce blog).


En publiant en juillet 2006 dans son article "Old School Rumbas", contenant six morceaux "oubliés" des Muñequitos, Guarachón était persuadé avoir fait le tour des morceaux mis à l'écart des disques du commerce au fil des ans. Quelle ne fut pas sa surprise lorsque je lui ai envoyé un cd avec 5 morceaux qu'ils n'avait jamais entendu de sa vie. Nous devons ces documents sonores à deux personnes: un rumbero havanais, "Lalí" (Raúl González Brito), qui avait ces enregistrements sur une cassette, et un ami musicien français, Frankoys, qui nous a prêté sa cassette - et que nous remercions ici.
Avec les 5 déjà "postés" dans l'ancien article, et les 5 nouveaux, nous voici maintenant en présence de 10 morceaux introuvables, mis à l'écart des albums disponibles dans le commerce. Ils n'étaient pas cités par la discographie de Cristobal Ayala - ni même connus de lui! Guartachón les a envoyé à Ayala, dont nous avons ajouté les commentaires plus loin.
Sur quelques titres nous avons mis des titres hypothétiques, entre guillemets. L'un d'eux est coupé en plein milieu.
Toute personne ayant des informations complémentaires sur ces morceaux serait évidemment la bienvenue!

Les morceaux:
-1. Canto para Ti ("...le groupe chante comme si il était reçu chez quelqu'un, et naturellement il s'adresse à leur hôte. C'est un thème très fréquent dans les aguinaldos de Porto Rico, et surement une heureuse coincidence entre les folklores des deux pays." — C.D.Ayala)
-2. "Salen de Noche" ("...très belle chanson avec de remarquables textes"— C.D.Ayala)
-3. "A Tumbar la Caña" ("...probablement enregistré après 1959, peut-être en 1960, pusiqu'ils chantent "Era mi cuota, Para defender la economía, de mi país, Ay compañerito, tumba la caña..." Ce sont les chants d'ouvriers coupant la canne à sucre pour les usines."— C.D.Ayala)
-4. Chinito ¿Qué Vendes Tú? (autre version)
-5. Ya Están Sonando los Güiros (cut)

Voici une excellente occasion d'inclure ici deux morceaux issus d'un vieux disque français: "Carnaval à Santiago de Cuba" (Le Chant du Monde LDX-A-4250), que notre ami George nous a également envoyés:
-6. 'Tá Contento el Pueblo
-7. La Reforma Agraria

Encore merci à Lalí, à Frankoys et à George pour avoir partagé avec nous ces documents.
Téléchargez ces 7 raretés des Muñequitos ici.

(Pochette du disque Puchito MPL-565
Sous l'ancien nom de Conjunto Guaguancó Matancero
avec Les futurs "Papines" au second plan;
Crédits photo: Cristobal Díaz Ayala)


Les paroles:

-1. Canto Para Tí - Auteur: Juan Mesa

A mí me gusta el danzón, rumbero, la conga la guaracha y el bolero
Pero cuando siento una rumba, por mi madre yo me muero.
¡No me nombres! No... (bis)
Traigo un canto para ti, suave, melodioso
Como bien se lo mereces tú (bis)
Ya hemos recibido de ti (bis)
El deseado y fiel recibimiento
Ahora te vamos a alegrar el pensamiento
Por ser sincera tu amistad
Te cantaremos
De lo mejor que tenemos

Estribillo:
Olufina Taladé, Baba moforibale

2. "Salen de Noche" - Auteur inconnu

Oigan bien, oigan bien, la rumba…
(Décima:)
Salen de noche el majá, y el jubo muy placentero
Salen del bibijagüero, uno adelante, el otro atrás
Tambien la pata sacada, sale al oscurecer
Salen los perros también, por los montes y los llanos
Y yo que soy un cubano, ¿porqué no lo voy a hacer?

Sale de noche el ratón, de la cueva la jutía
Y antes que amanezca el día, vuelve a su habitación.
También el cucarachón, sale de noche volando
Y la lechuza cantando, se oye pasar por ahí.
Y porqué razón a mí, si salgo me están velando?

Pero dime qué es lo que te pasa hermano (bis)
Si acaso es que no te gusta, la rumba que yo a ti te canto
Brindándote todo el quebranto
De mi guaguancó (bis)
Pero dime qué es lo que te pasa, hermano

Estribillo:
Yenye, afinaremos, bailaremos el bonkó

Hortensio Alfonso "Virulilla"


3. "A Tumbar la Caña" Auteur inconnu

Pónganse ustedes a pensar, caballeros
Si al dejar yo de cantar, sin finalizar
Pudiera formarse un ideal
Que haya desaparecido, el Guaguancó Matancero
Pero fue, una tregua que cogí, como deber de patriota
Porque al ingenio yo me fui, a tumbar la caña
Que era mi cuota
Para defender la economía de mi país
¡Cuba libre!

Estribillo:
Compañerito tumba la caña, túmbala como yo

4. Chinito ¿Qué vendes tú? - Auteur: Florencio Calle)

Chinito ¿Qué vendes tú?
¿Qué vendes tú, qué vendes tú?
Yo no vende calabaza
Traigo la papá de Güines
Traigo coles de repollo
Traigo el boniato nuevo
Traigo plátano maduro
Chinito ¿Qué vendes tú?
¿Qué vendes tú, qué vendes tú?

Estribillo:
Embobá

Gregorio Díaz


5. Ya están sonando los Güiros - Auteur inconnu
(Décima:)
Un día yo fui a un bembé, que estaban cantando a coro
Y había muchas santeritas, que bailaban en un rolo
Parece que así rezaban, a sus dioses lucumí
Y en su alabanza decían: "Modupue Laroye mi"

Ya están sonando los güiros
Echú Agbo Laroye a e...

(coupé…)
de: Carnaval a Santiago de Cuba; Le Chant du Monde LDX-A-4250 - "Los Matanceros" (Los Muñequitos de Matanzas)

6. 'Tá Contento el Pueblo - Author: Florencio Calle

'Tá contento el pueblo, ¡qué viva el tambor!
A la escuela niños, ¡Vamos a leer!

(Décima:)
Soy cubano y quiero a Cuba, y muero por mi bandera
Y le brindo el guaguancó, de la región matancera
La Habana es la cabecera, como capital bendita
En ella se encuentra todo, lo que Uds. necesitan
Desde un pollo zalamero, que le alegre el corazón
Hasta el alto magistrado, que dirige la nación

A la educación de un pueblo
Esto es lo primero
Que deben de aprender:
Desde la niñez, señores
A que esté encargada a defender
Los intereses de esta nación

Estribillo:
Oma oma oke oke

Les Muñequitos en 1992: Gregorio Díaz,
Diosdado Rámos et Ana Pérez
Crédits photo: Juan Carlos Cuéllar Baldomar


7. La Reforma Agraria - Auteur inconnu
"Chanson de la reforme agraire"

Al fin llegó el día más glorioso pa' todos los cubanos (bis)
Pero gracias damos a Fidel
La reforma agraria es… ¡indiscutible! (bis)

Es la gran liberación, de la economia
De mi Cuba libre, es la bendición de Díos
Encomendada a un hombre, llamado Fidel
Y sin temores, rechazando la maldad
Y la ambición de los traidores
Pero como son los menos
Carecen de la razón, y sin piedad
Los destruiremos

Estribillo:
Lleva kue nsi, lleva kue nya

samedi 2 décembre 2006

Les Muñequitos live sur Rapidshare (audio 4 tracks)

Enregistrements réalisés lors de leur tournée 1998. Parmis eux le beau yambú "Chino Guaguao" assez peu enregistré, deux guaguancó(s) "Oiga Varón" et "Venga Madrina Tráigame la Calma", ce dernier ne comportant pas de couplet, mais uniquement des estribillos mis bout-à-bout, dont un coro de capoeira ("paraná e"). Le quatrième morceau est la columbia "Fundamento Dilanga" - il n'y aura jamais assez de versions de cette dernière.
Télécharger Los Muñequitos Live 1998

Muñequitos de Matanzas: Cántalo Pero Báilalo 1/4


(de Guarachon): Voici le premier extrait d'un documentaire de la télévision cubaine sur les Muñequitos de Matanzas: "Cántalo pero Báilalo". Le groupe joue, et leurs membres sont brièvement interviewés. Je vais ensuite y ajouter plusieurs autres parties. Le film est bien produit, bien mis en lumière et en son, et le groupe est à son plus haut niveau. Quelqu'un connait-il le joueur de maruga? Qu'est-il devenu?
Télécharger cette vidéo: rapidshare.com.

Muñequitos de Matanzas: Cántalo Pero Báilalo 2/4

Muñequitos de Matanzas: Cántalo Pero Báilalo 3/4


(de guarachon:)
Magnifique Abakuá-Rumba (abakuá joué sur des tumbadoras) dans le plus pur style des Muñequitos. Jesús Alfonso and Goyo (Gregorio Diaz) au voix.

UPDATE: Fichier mp4 de bonne qualité (87MB) téléchargeable ici.

Muñequitos de Matanzas: Cántalo Pero Báilalo 4/4


(par Guarachon)
Voici le dernier volet du film. Malheureusement il est coupé à la fin. Mais cela reste une grande version d'une grande rumba: "Óyelos de Nuevo". Quelqu'un peut-il nous dire ce qu'il y a sur le film après la coupure?

Enquête sur 7 morceaux "disparus" des Muñequitos

Selon la discographie de Cristóbal Diaz Ayala, les morceaux figurant sur l'album Qbadisc "Rumba Caliente 88/77" sont tirés de deux albums publiés antérieurement.
Le premier de ces deux albums est LP Areito 3701 "Los Muñequitos de Matanzas - Dir. Gregorio Diaz" (1977). Les morceaux suivants, contenus dans l'album de 1977, ne figureront pas dans "Rumba Caliente 88'77":
-Glorias Cubanas (guaguancó, Florencio Calle)
-Canto a Angola (guaguancó, Jesús Alfonso Diaz)
-Protesta de Chile (guaguancó, Florencio Calle)
Le second album est LP Siboney 420 "El guaguancó de Matanzas... Los Muñequitos" enregistré à Santiago de Cuba (1988). De ce second album les morceaux suivants ne figureront pas dans "Rumba Caliente 88'77":
-Canto para Ti (guaguancó, Florencio Calle)
-Alma Libre (guaguancó, D.R.)
-Ese Señor (guaguancó, Gregorio Diaz)
-Mayeya (guaguancó, Jesús Alfonso Diaz)
Il existe une (autre?) version du bolero "Alma Libre" sur la compilation "Real Rumba". Il existe également une autre version de "Ese Señor" sur l'album Vacunao. (1995). Existe-t'il quelqu'un qui possède ces morceaux issus du vinyl original? Ou bien le vinyl original lui-même? Merci de nous contacter dans ce cas.
Ayala précise encore que les versions des morceaux originaux du disque Tumbaos reissue issus des 78 tours sont différentes de celles figurant sur le disque Puchito "Guaguanco Vol 1" et sur le disque (ré-édition) West Side Latino "Rumba Abierta". Je n'ai pas remarqué de différence entre les différents enregistrements. Quelqu'un peut-il nous le confirmer?

vendredi 1 décembre 2006

Esteban "Chachá" Vega Bacallao: Interview




Esteban Vega "Chachá" Bacallao
célèbre son 82e anniversaire. Il est né le 29 novembre 1925.Il est le plus vieil élève de Pablo Roche encore en vie, et un des membres-fondateurs des Muñequitos de Matanzas.
Voici un court extrait (malheureusement doublé avec des commentaires au lieu de sous-titres). L'extrait en question vient d'un très bon documentaire, "In Cuba They're Still Dancing" (titre français: "Viva la Rumba") réalisé par Barbara Orton.
Je sais que quelques-uns d'entre vous ont rencontré Chachá ou étudié avec lui. Vos commentaires sont donc les bienvenus. nous sommes interresés par vos propres expériences. Quelqu'un l'a-t'il recontré récemment? Nous espérons qu'il soit en bonne santé.

La Rumba 1ère partie (1/3)



(de Guarachon:) Voici le premier d'une série de 3 clips extraits d'un film cubain de 1978 appelé "La Rumba" réalisé par Oscar Valdés. Quelques-uns des extraits historiques mettent en scène Afro-cuba de Matanzas, Les Muñequitos et Carlos Embale. Dans la séquence sur les Muñequitos, Diosdado Rámos danse de manière incroyable, et, de gauche à droite, je peux identifier: Saldiguera, Jesús Alfonso au tres-dos, Goyito au tumbador, Florencio Calle à la maruga, Chachá Vega au quinto… mais je reste un peu perdu pour ce qui est d'identifier les chanteurs. Si quelqu'un peut apporter ici des précisions… J'aimerais également savoir qui est le groupe en photos à la fin.
Cliquez ici pour télécharger une version de bonne qualité de cette vidéo (88.6MB).

La Rumba 2e partie (2/3)



Second volet du film "La Rumba", suite à la première partie publiée le 1er décembre dernier.On y voit deux membres-fondateurs des Muñequitos de Matanzas: Esteban Lantri "Saldiguera" & Florencio Calle "Catalino", ainsi qu'un beau passage montrant la "Columbia de Puerto" de Cárdenas qui se produit sur des quais.
Voici le texte de l'interview de Saldiguera et Catalino:
SALDIGUERA: "Siempre yo lo he dicho y lo sigo diciendo: que por lo meno(s) el canto, cuando se va a cantar un guaguancó, la inspiración que se hace en el guaguancó se avecina mucho con el español. Hay una cosa que todo él que canta rumba tiene que saber, tiene que tener eso de Español. Porque cuando Ud. hace:
(diana: "Wa-rara..." etc.)
Esa cosa no, no es de Cuba, no... Esa cosa sale del curro, de todo esta gente que estaban de allí...del (cante) jondo, esas cosas salian de allí.
Ahora, hay personas que dicen que no, pero yo, que mas o menos, que soy hijo del español también, siempre yo oí esa cosa, y esa cosa es de mi padre, y mi abuelo, esa cosa, ellos siempre tenian esa aire, no sé si se me pegó a mi cuando chiquillo, y lo sigo haciendo.
Y todo él que canta siempre tiene muy "gmm", parecido siempre tirándo, siempre al Español esas cosas. El guaguancó se avecina mucho (al español)...
CATALINO: "...La Columbia se ha inventado en Matanzas precisamente, en la provincia, en esa parte de Sabanilla, que esa pertenece a un, allí… cabildo de Congos de allí: Cubila, el difunto Cubila, Daniel, tambien, precisamente, sí, y allí bajaron de Unión de Reyes, para Sabanilla, el difunto Francisco (Oviedo?, Violón?) Malanga, Celestino Domecq, Carburo, no le recuerdo el nombre de él, le decían Carburo, de Jovellanos (Benito? Brito?) Roncona, Andrea Baró, él que, este, ¡caramba!, que andaba (?) él por allá, por Colón... Victor la Feté(?), buen rumbero, Papa Montero..."


SALDIGUERA nous dit ici en somme que, même si certains ne sont pas d'accord avec cette idée, la "diana" vient du flamenco, du "cante jondo."
CATALINO, lui, nous raconte que la columbia est née dans la province de Matanzas, autour de Sabanilla, parle d'un certain cabildo congo et cite ceux qui sont venus de là-bas, des grands "columbianos"...

Cliquez ici pour télécharger la vidéo (87.6MB).

Muñequitos de Matanzas: Tels qu'ils sont…

(Guarachon, traduit par Patricio):
J'ai loué le film "Les Muñequitos de Matanzas live in L.A." Je n'avais jamais beaucoup entendu parler de ce film et maintenant je comprends pourquoi: quelle déception! Le groupe n'y est que l'ombre de lui-même. Le cd est également mal produit. Pourquoi ces choses ne peuvent-elles être gérées par des gens qui comprennent un tant soit peu la Rumba? Heureusement, j'avais également loué le film "Roots of Rythm", dont cet extrait d'une minute et quelques vaut mieux que tout le dvd "Live in L.A." à lui tout seul. J'aimerais qu'un jour ces documents inestimables refassent surface.



Télécharger ce clip sur rapidshare (31MB):

http://rapidshare.de/files/30529433/munecos.mp4

Alberto Romero Diaz (1948-2006): Ibaé




(filmé par Guarachon, Old Esquina Habanera, New Jersey)
Télécharger cette vidéo sur rapidshare.de.
Le Monde a perdu un grand rumbero le 10 août dernier. Il avait rejoint les Muñequitos de Matanzas en 1980. Sa contribution en tant que soliste était incommensurable. Il va leur manquer.
Écouter Alberto chantant "Óyelos de Nuevo" (extrait de la compil " "Real Rumba""). Il chante l'introduction et les "inspiraciones" dans l'estribillo.

mardi 28 novembre 2006

"Rumbas de la vieille école" (par Guarachon)

Uniquement des vieux morceaux, y-compris des rumbas des Muñequitos de Matanzas issues de 78 tours, jamais publiés en CD, et des morceaux d'un ancien groupe, "Los Parragueños".
(Quelqu'un a-t-il des renseignements sur cet ancien groupe?).
Gregorio Hernández "El Goyo" lui-même nous a fait l'honneur de nous répondre: "Le groupe qui chante "La Virgencita de mi Camino" s'appelait Los Parragueños. Ils ont pris ce nom parce qu'ils étaient de Parragua, un barrio du municipio Arroyo Naranjo, où j'habitait. Tous ses membres étaient mes amis, et avec eux-tous nous jouions la rumba dans le solar El Marinero dans ce même barrio de Parragua".
Télécharger "Rumbas de la vieille école" ici

1. Mañana te Espero Niña par Los Muñequitos
2. Con la Misma Intención par Los Muñequitos
3. Guaguancó Sabroso par Miguel Angel "Aspirina" Mesa Cruz
4. Omelé par Los Muñequitos
5. Quando me Toca a Mi par Miguel Angel "Aspirina" Mesa Cruz
6. Al Soñar que Era Feliz par Miguel Angel "Aspirina" Mesa Cruz
7. Llora como Lloré par Los Muñequitos
8. Yambú par Los Muñequitos
9. ¿Porque Tu no Quieres? par Carlos Embale y Roberto Maza
10. Soñando Guaguancó par Carlos Embale y Roberto Maza"
11. Lo que Dice el Abakuá par Los Muñequitos
12. La China Linda par Roberto Maza "El Vive Bien"
13. Virgencita de mi camino par Los Parragueños
14. Si en vano te juré par Los Parragueños
(de guarachon, traduit par Patricio)